Aller au contenu

Révision et relecture de traductions existantes

Pourquoi faire relire et vérifier vos traductions existantes ?

LDS Langues verifie et relit vos traductions generees par lIA

Avec l’avènement de l’intelligence artificielle (IA) dans le domaine de la traduction, de nombreuses entreprises se tournent vers des outils automatisés pour leurs besoins de traduction. Bien que ces outils puissent être efficaces pour les traductions de base, ils peuvent également produire des résultats imprécis ou peu naturels, en particulier pour des textes complexes ou spécifiques à un domaine.

C’est pourquoi il est essentiel de faire relire et vérifier les traductions générées par l’IA par des relecteurs humains qualifiés. Nos traducteurs-relecteurs spécialisés apportent leur expertise linguistique et leur compréhension du contexte et de la culture pour garantir que votre contenu traduit est fluide, précis et conforme à vos attentes et éliminer les ambiguïtés et les incohérences qui pourraient compromettre la compréhension et l’impact du message.

[ Bonus : Top 25 des pires traductions générées par l’IA !]

En choisissant notre équipes de traducteurs professionnels pour la relecture de vos traductions vous vous assurez que :

LDS Langues - Spécialiste de la traduction de rapports RSE
  • votre contenu soit parfaitement adapté à votre marché et à vos objectifs en tenant compte du public cible et du contexte culturel.
  • vos contenus pour votre site internet soient optimisés pour le SEO et Google : mots clés pertinents intégrés de manière naturelle dans la traduction révisée, rédaction optimisées des balises Hn et des balise titres et description pour une visibilité en ligne améliorée sur les moteurs de recherche.
  • chaque traduction reflète fidèlement l’image et les valeurs de votre entreprise, renforçant ainsi votre crédibilité et votre impact sur le marché international.

Nos traducteurs relecteurs sont spécialisés par domaine

Expert dans leur langue et surtout dans un domaine, nos traducteurs professionnels sont compétents pour vérifier la qualité et l’exactitude de vos traductions existantes pour vos documents écrits ou audiovisuels :

  • traductions médicale, scientifique et pharmaceutique
  • traductions sites internet et d’outils digitaux
  • traductions techniques
  • traductions juridique et fiscale
  • traduction de rapports RSE et extra-financiers
  • traductions de supports de formation professionnelle
  • traductions financières
  • traductions pour l’audiovisuel
  • et bien d’autres domaines : consultez- nous

Pourquoi choisir LDS pour la relecture de vos traductions ?

Faites confiance à l’expérience de nos clients : 18,60/20 : c’est la note moyenne attribuée à la qualité de nos prestations en 2023 par nos clients

QQ 2023 Trad 1

Contactez le pôle Traductions et Interprétariat de LDS

agence de traduction LDS langues - Rebecca OʼGrady Responsable du Pôle Traductions


Rebecca OʼGrady
Responsable du Pôle Traductions & Interprétariat de LDS
Traductions, relecture et révision,  Téléphone Interprète®Interprétariat dont Langue des Signesvoix-off et sous-titrage

Besoin de relecture professionnelles et humaines de vos traductions existante ?
Pourquoi ne pas échanger par téléphone ?

C’est simple, c’est efficace et c’est convivial :
+ 33 (0)4 67 64 42 02

Si vous préférez : prenez rendez-vous ou parlez nous de votre projet

    Je suis





    Je préfère être contacté·e

    Les informations recueillies sur ce formulaire sont enregistrées dans un fichier informatisé par LDS pour permettre de vous adresser des contenus adaptés à vos demandes et centres d’intérêt. Elles sont conservées pendant 1 an et sont destinées au service marketing. Conformément à la loi « informatique et libertés », vous pouvez exercer votre droit d’accès aux données vous concernant et les faire rectifier en nous contactant : contact@lds-langues.com